blogo, informazione indipendente
Logo Blogosfere

Lavoro, cercasi interpreti disperatamente

Lunedì 30 Novembre 2009, 07:35 in UeParla di
interpreti.jpg

Dalla Commissione europea arriva un appello che suona piuttosto come un'offerta di lavoro:  cercasi disperatamente interpreti e traduttori. Secondo quanto emerge dal rapporto sull'industria linguistica europea presentato a Bruxelles venerdì scorso malgrado la crisi, c'è una domanda crescente di esperti in ambito linguistico e molti posti, sia nelle imprese che nelle situazioni sono ancora vacanti.

I motivi di questa domanda crescente ce li spiega Pietro Petrucci (foto), consigliere del Commissario europeo al multilinguismo Leonard Orban:

L'unione europea è l'unica istituzione che funziona con 23 lingue ufficiali quindi ha bisogno di disporre ogni giorno di traduzioni e interpretazioni in 23 lingue. Per questo abbiamo esigenze superiori ad ogni altra istituzione. In questo momento la richiesta è particolarmente alta poiché c'è un ricambio generazionale, i vecchi traduttori stanno andando in pensione e si fa fatica a trovare figure altrettanto preparate per sostituirli.

Al di là delle istituzioni anche da parte delle imprese c'è una domanda crescente di interpreti. Come mai?

petrucci.jpg

Secondo un recente studio della Commissione molte imprese perdono grosse opportunità di guadagno perché mancano di traduttori e interpreti esperti capaci di interagire con mercati stranieri. Ci sono nuove esigenze e l'inglese da solo non basta. Per esempio i nostri esportatori oggi hanno molto più bisogno di cinese, russo arabo, hindi, piuttosto che di inglese perché in inglese si può vendere tutto ma per andare sui mercati, sui nuovi mercati, bisogna conoscere le lingue del posto. Bisogna conoscere a fondo la lingua di un mercato, se lo si vuole conquistare.

Cosa fa la Commissione per aumentare il numero di interpreti di lingue secondarie?

Abbiamo firmato dei protocolli con la Cina che è una grande consumatrice di lingue e delle cui lingue, a cominciare dal mandarino, noi abbiamo un grande bisogno.  

Inoltre collaboriamo con una rete di università specializzate in lingue per stimolare la formazione di un personale qualificato. Poi finanziamo delle campagne di promozione dell'apprendimento delle lingue che coinvolgono ciascuno degli stati membri. Per esempio in Lituania esiste un progetto che consiste nell'organizzare corsi di lingue sui mezzi pubblici cioè i pendolari in autobus o in treno fanno degli esercizi di apprendimento delle lingue.

69
69 commenti
69
11 Gen 2014
alle 17:33

Dina Popyesku

Madrelingua russa con Laurea in Lingue Straniere conseguita in Italia (Livello C1 dell'italiano, inglese, romeno)

68
02 Gen 2014
alle 17:52

Federica Gattelli

Hussein Abuel Ela ya salaaaam, cosa leggono i miei occhi di linguista e interprete...tu sostieni che la geminata in "obiettivo" crea una coppia minima con valore distintivo? Assolutamente no. Quali sono le tue fonti? Cito testualmente l'Accademia della Crusca: "Le varianti con due b non sono sbagliate, ma sono più lontane dagli originali latini" e la Treccani: "Si tratta di due varianti equivalenti (sia se riferite all'aggettivo, sia se riferite al sostantivo)". Se correggi uno straniero almeno cita le tue fonti.

67
06 Ott 2013
alle 19:15

Shirley De Jesus Queiroz

ciao.. sono brasiliana laureata in tradutrice e interprete-- i'm here.. just in case someone have some necessities...grazie, my email is sjqueiroz@bol.com.br

66
11 Set 2013
alle 17:58

Tatyana Sokolova

madrelingua russa: tatyana.sokolova@libero.it

65
15 Ago 2013
alle 10:04

Svetlana Topalova

Salve sono bulgara, insegno italiano, mi propongo per le traduzioni e interprete consecutiva e simulativa con esperienza e referenze. svetla.topalova@abv.bg

64
04 Lug 2013
alle 18:01

Тимотэ Суладзе

Interprete di conferenza (in consecutiva ed in simultanea) e di trattativa, traduttore. Madrelingua russo, residente a Mosca. Disponibile per le trasferte in Russia, Paesi ex URSS, Schengen.

63
11 Giu 2013
alle 13:22

Daniela Bryseva

mio sogno nell cassetto -di svolgere lavoro impiegativo usando la mia lingua materna bulgaro e di lavorare in azienda italiana che ha relazioni con la mia patria bulgaria

62
08 Giu 2013
alle 16:19

Rumyana Aleksieva

Salve sono bulgara,vivo a Roma da 11 anni.Mi propongo come traduttore,interprete,intermediatore culturale-in lingua bulgaro-italiano e viceversa.Massima serieta e esperienza

61
14 Mag 2013
alle 07:46

Jing Liu


Mi Chiamo Liu Jing,sono Italiano-Cinese di madrelingua Cinese; parlo bene l'italiano, l'inglese e Cinese e le scrivo molto bene Italiano. Sono transferita in Italia nel 1989 dopo che sono sposata con un'italiano. Adesso insegno lingua Cinese presso una scuola privata. Prima di venire a Italia ho lavorato in Cina come interpreter/traduttore di manuali tecniche dall cinese all'inglese e viceversa . Ho fatto sempre interpreter,impiegata nel'ufficio esterno in italia.Il mio obbiettivo e` di trovare un lavoro a cui servono le mie competenze linguistiche e credo che il lavoro nella Vostra azienda approfondirebbe le mie conoscenze e la mia esperienza lavorativa.Disponibilità a viaggiare.

Cordiali saluti,
Liu Jing
jingderosa@yahoo.it
cell.3336820462

60
15 Feb 2013
alle 15:19

Pietro Crucitti

MI CHIAMO PIETRO CRUCITTI E CONOSCO L ARABO PERFETTAMENTE IL MIO NUMERO è 3454998652

59
25 Ott 2012
alle 15:05

Oleg Soroca

Salve,
sono ucraino, di madrelingua russa e ucraina, e abito a Kiev. Da oltre 15 anni collaboro con diverse società italiane presenti nel mio paese. Parlo e scrivo correttamente in italiano ed ho una vasta esperienza. Propongo i miei servizi di traduttore/interprete di russo-ucraino-italiano.

58
19 Set 2012
alle 17:44

Anonymous User


Buongiorno,
mi chiamo kiara sono cinese ma vivo in Italia da 16 anni, conosco perfettamente la lingua italiana, parlo correttamente il cinese sono intenzionata e motivata a lavorare presso una ditta italiana in Cina.
Disponibilità a viaggiare e a permanere per lunghi periodi in Cina.

grazie

email-kiarafang87@hotmail.com

57
07 Set 2012
alle 20:14

Francesco Drago

imadrelingua italiano con 10 anni di lavoro in Romania parlo e traduco documenti perfettamente;italiano/rumeno,moldavo e viceversa.videoconferenze,intepretariato,supporto logistico per privati e aziende

56
20 Ago 2012
alle 18:11

Afuetta Hedfi

salve sono una ragazza di madrelingua araba diplomata come tecnico elettronico in italia e studentessa universitaria con ottimo arabo e italiano . mi propongo come traduttore e interprete

55
30 Lug 2012
alle 05:36

Shoaib Malik

Malik Muhammad Shoaib,madre lingua urdu-Punjabi-Hindi- ,mentre Italiano lo parlo perfettamente perche ormai sono 10 anni ke studio qui in Italia.Occassionalmente faccio interprete.traduttore al tribunale di Macerata.Mi propongo sia come interprete che come traduttore.

54
16 Lug 2012
alle 21:10

zhanna valevska

sono una laureata in lingue latine.........dall' russo ...italiano...spagnolo...inglese..scritto e parlato,,,eseguo traduzioni..di documenti..di ogni genere.....sono stata direttore generale..di una nota azienda italiana a kiev..ottima padronanza del pc.........per info.........e.mail  jeanne212@ukr.net

53
24 Mag 2012
alle 18:05

Sanja Pejcev

Sono Sania, madrelingua serbo, laureata in interpretariato preso Universita' di Belgrado Facolta' di Filologia', Cattedra per i studi iberici, lingue e letterature latine: inglese, italiano e spagnolo. Vivo a Milano da 5 anni, ho l'esperienza pluriennale nell' ambito: ho fatto traduttrice per "European Bank for Reconstruction and Development", interprete simultanea per varie fiere, congressi e convegni a Milano.

Offro traduzioni dal italiano ed inglese al serbo e viceversa.

Grazie

sania.pejcev@gmail.com

52
18 Mag 2012
alle 18:42

Hristo Veselinov Hristov

Madrelingua italiano/bulgaro/inglese, diplomato in lingue. Maggiori esperienze nell'inglese con traduzioni di materie universitarie(matematica, fisica, biologia, biochimica, letteratura, erboristeria, diritto).

Residente attualmente in Atessa, CH, Abruzzo.

Numero di contatto: 3890690651

51
01 Mag 2012
alle 02:28

Inessa V.

Traduzioni giurate dei certificati di nascità/matrimonio/morte/diploma/altro dal Russo, Ucraino.  Traduzioni dei documenti. Interprete per riunioni, fiere, meetings dal Russo, Ucraino, Inglese in Italiano e vice versa.

50
26 Apr 2012
alle 06:33

James Mason


Dies ist ein Finanz-Lending Firma, Wir bieten Darlehen von der persönlichen zur industriellen Kredite an interessierte Personen und Unternehmen, die um finanzielle Unterstützung oder das Wachstum sind. Wir bieten kleinen und großen Mengen an Ausleihungen an unsere Kunden. Wir bieten auch Lang-und kurzfristige Darlehen mit einem zuverlässigen Garantie Unsere Darlehen Zinsen sehr niedrig und erschwinglich mit einer Dauer verhandelbar. Wir bieten unseren Ausleihungen an unsere Kunden in USD ($), GBP (Pfund) oder Euro (â ¬) und in der
Folgende Kategorien.

Auto Loans
Hypothekendarlehen
Business-Darlehen
Persönliche Darlehen
Immobilien-Darlehen.

Ich erwarte Ihre Antwort heute. kontaktieren Sie uns per jm0016750@gmail.com
Mit freundlichen Grüßen

49
19 Apr 2012
alle 15:40

olga

traduttore/interprete russo/ucraino/italiano, traduzioni giurate presso Tribunale di Napoli, traduzioni legali e vari, certificato d'interprete con abilità esercitare. Madrelingue russo, ucraino, conoscenza italiano scritto, parlato. Traduzioni scritte tecniche,mediche, legali. Conoscenza PC. Residente in provincia di Caserta. Laureata in filologia russa preso Università di Donetsk (Ucraina)

48
19 Apr 2012
alle 15:31

Olga

traduttore interprete russo/ucraino/ italiano, traduttore giurato presso Tribunale di Napoli, traduzioni legali e vari

47
17 Apr 2012
alle 11:38

Daniel Abussi

Salve, il mio nome è Abussi Daniel. Ho conseguito a luglio 2011 la Laurea Specialistica in Letterature e Culture Comparate all'Orientale di Napoli con 110 e lode. Parlo fluentemente inglese americano e cinese. Al momento risiedo a Tianjin (Cina) e sono disponibile per lavori di traduzioni e interpretariato.

E-mail: abussidaniel@hotmail.it

Tel: 0086/15022204224

46
06 Apr 2012
alle 13:48

Chiara

Madrelingua italiana, ottima conoscenza della lingua cinese e di quella inglese...Laureata in lingue e civiltà orientali, specializzata in Comunicazione Interculturale d'Impresa, 2 corsi di lingua cinese a Shanghai e a Tianjin, interprete di cinese ed inglese presso la procura e il tribunale della mia città. Per informazioni contattatemi: chiara.covatta@gmail.com

45
04 Apr 2012
alle 19:55

Karen Analia Matricardi

Mi Kiamo Karen A. Matricardi, ho 22 anni studentessa universitaria in Teorie e Tecniche della mediazione Linguistica, mi propongo come traduttrice - interprete spagnolo- italiano. Sono di Madrelingua Spagnola, e ho maturato una certa esperienza come interprete presso diversi tribunali (Savona, Genova...)In possesso di certificazione DITALS di I livello. k.a.matricardi@hotmail.it

44
01 Mar 2012
alle 05:54

ugljesa

ah si,dimenticavo l'email :) ugljesa@hotmail.it

43
28 Feb 2012
alle 10:05

dott.ssa A. Leontyeva

Insegnante di madrelingua russa, docente di italiano per stranieri, con laurea con lode in lingua e letteratura francese, offre servizi di traduzioni ed interpretariato dall'italiano al russo e francese e viceversa e di insegnamento. Prezzi modici.

Contatti:

dott.ssa A. Leontyeva

e-mail: allapostadialla@mail.ru

              allapostadialla@hotmail.com

sito Web: www.terrasenzaconfine.com

Skype: alla-leontyeva

42
08 Feb 2012
alle 23:00

Zori

Madrelinqua serbo-croato-bosniaco-montenegrino, si propone come traduttrice o interprete. Sono laureata in giurisprudenza, universita di Belgrado, Serbia con approfondimento del diritto commerciale internazionale. Da diversi anni vivo in Italia e la linqua italiana considero come seconda linqua madre.Iscritta nel ruolo periti ed esperti della Camera di commercio, e del Tribunale,  subcategoria linque straniere sewrbo-croato-bosniaco. 

41
30 Gen 2012
alle 12:31

Ana Paula

Offro i miei servizi come interprete!

Sono origine portoghese, parlo portoghese e inglese perfettamente.  Ho la padronanze assoluta della lingua italiana, sia scritta e parlata.

Cordiali Saluti!

Ana Paula (paulasilva@bluewin.ch)

 


40
17 Gen 2012
alle 18:35

ugljesa

Mi chiamo Ugljesa Erceg,nato a Drvar,il 22.07.1986.Dall'età di undici anni ho soggiornato per lunghi periodi in Italia,e da quattro anni sono residente a Messina (Sicilia) dove frequento la facoltà di lingue e letterature straniere,presso cui ho sostenuto e superato numerosi esami tra i quali quello di lingua e letteratura russa triennale.Ho la padronanza assoluta della lingua italiana,sia scritta che parlata e naturalmente parlo perfettamente il croato. Cordiali saluti.

39
17 Gen 2012
alle 10:38

aleksandra mirkovic

Madrelingua serbo-croata-montenegrina-bosniaca si propone per traduttrice o interprete.Maturata esperienza di traduttrice e interprete in progetto della comunità europea dove traducevo documenti da italiano a serbo, italiano a inglese, serbo a inglese, serbo a italiano. vivo in italia, conosco perfettamente anche italiano e inglese  mattia1979@hotmail.it

38
12 Nov 2011
alle 17:19

Nav Ghotra

ciao, io sono indiana diplomata in lingue, ho vissuto 10 anni in india e 11 in italia, parlo e scrivo un'ottimo italiano. un buon inglese, lo spagnolo e un discreto francese. scrivo e parlo l'hindi e punjabi, vi lascio la mia mail per contatto: navdeep90@hotmail.it

grazie!

37
22 Ott 2011
alle 11:28

Akiko

per contattarmi,

akiko_diana@yahoo.co.jp

grazie!

36
22 Ott 2011
alle 11:27

Akiko

Buon giorno, 

sono una giapponese ed in Italia da più di 10anni.

chi ha bisogno di traduzione o interprete, ci sono!!!

35
20 Ott 2011
alle 14:34

RAHELEH

Buongiorno a tutti,

Ho letto questo articolo e l'ho trovato molto interessante. Io sono traduttrice ed interprete di queste lingue : Persiano ( Farsi) madre lingua, Italiano e inglese.

Se avete bisogno, potee contattarmi a questo indirizzo E-mail : raly59@yahoo.it

Vi auguro una buona giornata.

34
27 Mar 2011
alle 23:52

Loveleen

ciao a tutti,

io parlo perfettamente Hindi, Punjabi  e sono cresciuta in Italia.

Potete contattarmi su loveleen8787@yahoo.it

Saluti

33
29 Nov 2010
alle 20:56

Eliseo

Buongiorno

Trovo molto interessante questo articolo ma mi rammarica notare che non vengono fatti riferimenti specifici ad istituzioni od enti a si possa indirizzare la domanda come interprete. 

Spesso purtroppo i mezzi di comunicazione ci informano sulla presunta carenza di professionalità in certi ambiti e settori ma non entrano mai nello specifico dando a tutti noi la possibilità di sapere dove ed a chi presentarci.

Nell'ultimo bando dell'unione europea a cui ho partecipato non ho superato neppure la fase di preselezione in quanto a fronte di nemmeno un migliaio di traduttori ed interpreti ricercato hanno presentato la domanda in 20 mila e moltissime erano le domande dall'I talia.

Noto che alcuni rispondono a questo articolo con i loro recapiti ed indirizzi in mancanza di indicazioni precise da parte dell'autore di questo articolo.

A questo punto mi aggiungo anchio sperando che qualcuno possa dare risposta ai miei dubbi ed alle mie perlessità.

Sono laureato come interprete e traduttore presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Torino (lingue inglese e francese) ho una buona conoscenza del tedesco ed una conoscenza intermedia del cinese che vorrei approfondire seriamente al fine di utilizzarla come lingua di lavoro in futuro.

Se qualcuno e' interessato puo' scrivermi all'indirizzo email: eliseo81@hotmail.it

32
19 Ott 2010
alle 23:04

Rasema

Laureata in: Mediazione Culturale Lingue dell'Europa Centrale e Orientale 110/110 (Lingue - Udine).

Madrelingua: bosniaco/serbo/croato/montenegrino.

rasema.haracic@gmail.com

31
23 Mag 2010
alle 19:45

Rajka Stojisavljevic

 Buon giorno- anche io sono interprete giurata di madre lingua bosnica, serbo- croata. . Vorrei sapere se c`e una possibilita`anche per me? Grazie!

La mia email:    rajkastojisavljevic@hotmail.com

30
09 Mag 2010
alle 20:38

Dana

Ciao a tutti!

Sono un'interprete lituana. 

Vorrei sapere anch'io di quale concorso si tratta. Fin'ora mi sembra di aver capito che gli interpreti di lingue esotiche con la laurea di interpretazione di conferenza possono fare i freelance alle istituzioni UE, per cui possono registarsi qui: http://europa.eu/interpretation/accreditation_en.htm

Magari l'autore intende un'altra cosa. 

E per quanto riguarda il corso di lingua sui mezzi pubblici, sono lituana e non l'ho visto. Penso che non ci sia.

29
05 Apr 2010
alle 16:47

Valeria

Mi chiamo Valeria, sono interprete professionale di madrelingua russa. Anche se il russo non è una delle lingue della Unione Europea, vorrei sapere se c'è una possibilità amche per me.
valeria.outkina@virgilio.it

28
08 Mar 2010
alle 16:42

elena

salve, a  tutti!

mi chiamo chen elena, sono madrelingua cinese e parlo perfettamente l'italiano, sono un 'interprete di italiano e cinese, ho avuto varie esperienze lavorative.la mia email:rondine84@hotmail.com

grazie 

27
24 Feb 2010
alle 13:12

Jadranka

Buongiorno, mi associo alle richieste già espresse da chi si occupa di questo lavoro. Sono di madre lingua bosniaco, croato, serbo e sono laureata in inglese. Vivo in Italia dal 1993 e considero la lingua italiana la mia seconda madre lingua. Ho pluriennale esperienza nel campo dell'interpretariato simultaneo, consecutivo e chuchotage e nelle traduzioni. La mia mail di contatto è: jadranka.babic@libero.it

Grazie

 

 

26
03 Feb 2010
alle 14:06

Elena

Salve, sono Elena ho 27 anni abito in provincia di Campobasso e sarei molto interessata all'argomento riguardo interprete di russo (madrelingua). Ho avuto diverse esperienze lavorative in questo ambito - sempre con il pubblico (reti commerciali) e se potete essere interessati alla mia domanda scrivete elesiyanko@yahoo.it

25
29 Gen 2010
alle 16:03

pasquale

salve sono pasquale ho 22 anni sono della povinicia di caserta mi piacerebe lavorare a luna park sempre sogniato di muove qualsiasi giorstra peresempio li tagatà cèè vi posso dare li mio msn pasqualecorvino@hotmail.it

24
14 Dic 2009
alle 17:32

Maud

Madrelingua francese, vissuta diversi anni in Italia, vari anni di esperienza nel settore della traduzion anch'io sono interessata!

Vi lascio la mia e-mail:

maud.deschampscardin@sfr.fr

A bientôt !

23
05 Dic 2009
alle 13:57

Angelica

  Per Chiara 

Vorrei sapere che cos'è l'EMCI

 

 

22
03 Dic 2009
alle 15:42

Paola Guarnieri

Carissimi, siete tanti e tanto interessati quindi sto provvedendo a fornirvi le informazioni che chiedete. Sono in contatto con gli uffici della Commissione. Pazientate un pò. a prestissimo.

21
03 Dic 2009
alle 12:22

elena

Sono bilingue arabo / italiano. Lavoro in ambito accademico da anni ed ho esperienza di traduzione e di interpretariato. Ottime referenze. Chi interessato contatti: sere.ele@gmail.com 

20
03 Dic 2009
alle 12:12

razzetti anna maria

madrelingua spagnola e laureata in lingue effettua traduzioni in lingua spagnola....hasta pronto!!!!

19
03 Dic 2009
alle 10:52

Paola

Traduco da giapponese, inglese, spagnolo e francese e sono disponibile da subito.

Paola

 hinoki@infinito.it

18
03 Dic 2009
alle 10:27

Aida Goldburd

Tambien a mi me interesa...Anche a me interessa...SPGNOLO-ITALIANO !!!!!!...aunque si no soy traductora oficial, soy periodista!!!!!

17
03 Dic 2009
alle 07:32

Michele

Vivo in Romania e svolgo il mestiere di traduttore già da diversi anni.
Effettuo traduzioni in italiano, inglese, francese e rumeno a prezzi modici.
Per ogni informazione complementare mi potete contattare all’indirizzo:
it.en.fr.ro@gmail.com

Michele

16
03 Dic 2009
alle 06:53

Michele Ica

Ripeto il mio indirizzo e_mail :

la.traduzione@gmail.com

Michele 

15
03 Dic 2009
alle 06:38

Michele Ica

Anche io sono interessto. Effettuo trduzioni in italiano, inglese, francese e rumeno.
la.traduzione.gmail.com 

Michele 

14
03 Dic 2009
alle 06:35

Michele Ica

nche io sono interessto. Effettuo trduzioni in italiano, inglese, frncese e rumeno.

Michele 

13
03 Dic 2009
alle 06:12

Antonino Granata

Anch'io sarei interessato per le lingue Tedesco - Inglese

lascio la mia e-mail: mgranthony@tiscali.it

12
03 Dic 2009
alle 01:04

Fara

scusate ragazzi.... ho trovato la risposta :

 

*****Sequence of Selection Procedures: 2010

In 2010 registration for applications to the competitions for the most common job profiles (administrators, interpreters and translators and assistants) are planned to start in the following months:

Administrators: March

Interpreters and Translators: July

Assistants: October

Please continue to check our news pages for further details of our improved selection procedures.*****

 

quindi bisogna aspettare il mese di LUGLIO (2010).

buon lavoro a tutti!

 

11
03 Dic 2009
alle 00:01

Fara

fate sapere anche a me .. italiano-Persiano e inglese... farnaz@tiscali.it

10
02 Dic 2009
alle 20:19

Vittoria

Salve sarei interessata anch io.sono laureanda in inglese e spagnolo.come gli altri utenti vorrei sapere come fare domande o concorsi.grazie

9
02 Dic 2009
alle 19:04

Marina

Salve,

  ho appena visitato il sito della Commissione Europea, ma non c'è nessun link per inoltrare la domanda. Potreste, per cortesia, fornirci delle informazioni più dettagliate?

Grazie in anticipo.

8
02 Dic 2009
alle 15:27

Vitor

Sono bilingue portoghese/italiano e viceversa,siccome vivo in parte in Italia,ed in parte in Brasile,gradirei sapere se questa lingua rientra nella richiesta dell'Unione Europea.

7
02 Dic 2009
alle 15:20

giovanna

sono anch'io  interessata a conoscere il modo per poter lavorare come interprete traduttrice inglese e francese

potete rispondere alla mia mail

6
02 Dic 2009
alle 11:51

alex

Anche per me la stessa cosa....prego farmi sapere dove e quando poter fare domande o concorsi e possibilmente sapere quale azienda o istituto assume...grazie...anticipatamente ringrazio.

alexrm2009@hotmail.it

5
02 Dic 2009
alle 02:41

fujico

Si anche io vorrei sapere come fare domanda. Lascio la mia email. fujico23@hotmail.com please let me know!!!!!!!!!!!!

4
01 Dic 2009
alle 21:31

Mariagiovanna Lombardi

Come fare la domanda? Non ho trovato alcun avviso e/o bando!!

Grazie

mariag.lombardi@tiscali.it

3
01 Dic 2009
alle 13:02

Sunny

Uhm, non credo stiano parlando di lavoro in Italia, ma presso la Commissione Europea.

2
01 Dic 2009
alle 11:27

Chiara

Anche io sono laureata presso la scuola interpreti di Trieste ma fatico a trovare lavoro...e ho pure conseguito l'EMCI da Bruxelles!

kia_ds@hotmail.com

1
29 Nov 2009
alle 17:22

Marco

Ciao a tutti, siamo un gruppo di neolaureati presso la Scuola interpreti di Forli, molti di noi con Russo, Inglese e francese. Dove sono queste aziende che hanno bisogno di interpreti visto che sono diversi mesi che cerchiamo lavoro in Italia, ma con scarso successo?

ciao! e grazie per l'aiuto


Attendere la pubblicazione del commento

Articoli più letti

Seguici

Iscriviti ai nostri feed rss. Leggi in tempo reale tutti i post pubblicati dal blogger!

Post in evidenza su Blogosfere